Files
cartridges/po/uk.po
2023-05-26 20:22:19 +02:00

693 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
# Dan <denqwerta@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 07:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-14 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Dan <denqwerta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:48
#: src/main.py:109
msgid "Cartridges"
msgstr "Cartridges"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Ігровий лаунчер"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
msgid "Launch all your games"
msgstr "Запустіть усі свої ігри"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11
msgid "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;"
msgstr ""
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"Cartridges - це простий лаунчер для всіх ваших ігор. Він підтримує імпорт "
"ігор з Steam, Lutris, Heroic тощо без необхідності входу в систему. Ви "
"можете сортувати та приховувати ігри або завантажувати обкладинки з "
"SteamGridDB."
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30
msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 src/details_window.py:65
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Редагувати інформацію про гру"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:38 data/gtk/window.blp:72
msgid "Game Details"
msgstr "Подробиці гри"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:42 data/gtk/window.blp:417
#: src/utils/importer.py:92 src/utils/importer.py:124
#: src/utils/steamgriddb.py:115
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
#: data/gtk/game.blp:80
msgid "Title"
msgstr "Назва"
#: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:121 data/gtk/window.blp:196
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: data/gtk/game.blp:107 src/window.py:202
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
#: data/gtk/game.blp:112 data/gtk/game.blp:131 data/gtk/preferences.blp:56
#: data/gtk/window.blp:210
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: data/gtk/game.blp:126 src/window.py:204
msgid "Unhide"
msgstr "Показати"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "Загальний"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
#: data/gtk/help-overlay.blp:19 data/gtk/window.blp:218 data/gtk/window.blp:258
#: data/gtk/window.blp:324
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Show preferences"
msgstr "Показати параметри"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Shortcuts"
msgstr "Ярлики"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/game.py:167 src/preferences.py:98
msgid "Undo"
msgstr "Відмінити"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
msgid "Open menu"
msgstr "Відкрити меню"
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
msgid "Games"
msgstr "Ігри"
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
msgid "Add new game"
msgstr "Додати нову гру"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
msgid "Import games"
msgstr "Імпорт ігор"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
msgid "Show hidden games"
msgstr "Показати приховані ігри"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Remove game"
msgstr "Видалити гру"
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:206
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Вихід після запуску ігор"
#: data/gtk/preferences.blp:25
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "Обкладинка запускає гру"
#: data/gtk/preferences.blp:26
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "Міняє місцями поведінку зображення обкладинки та кнопки відтворення"
#: data/gtk/preferences.blp:36 src/details_window.py:79
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
#: data/gtk/preferences.blp:39
msgid "High Quality Images"
msgstr "Зображення високої якості"
#: data/gtk/preferences.blp:40
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr "Збережена гра покривається без втрат за вартістю зберігання"
#: data/gtk/preferences.blp:50
msgid "Danger Zone"
msgstr "Небезпечна зона"
#: data/gtk/preferences.blp:53
msgid "Remove All Games"
msgstr "Видалити всі ігри"
#: data/gtk/preferences.blp:69 data/gtk/window.blp:28 data/gtk/window.blp:443
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
#: data/gtk/preferences.blp:73
msgid "Sources"
msgstr "Джерела"
#: data/gtk/preferences.blp:76
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:80
msgid "Steam Install Location"
msgstr "Місце встановлення Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:90
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:94
msgid "Lutris Install Location"
msgstr "Місце встановлення Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:103
msgid "Lutris Cache Location"
msgstr "Розташування сховища Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:112
msgid "Import Steam Games"
msgstr "Імпорт ігор Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:122
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:126
msgid "Heroic Install Location"
msgstr "Місце встановлення Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:135
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Імпорт Epic Games"
#: data/gtk/preferences.blp:144
msgid "Import GOG Games"
msgstr "Імпорт ігор GOG"
#: data/gtk/preferences.blp:153
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Імпорт сторонніх ігор"
#: data/gtk/preferences.blp:163
msgid "Bottles"
msgstr "Bottles"
#: data/gtk/preferences.blp:167
msgid "Bottles Install Location"
msgstr "Місце встановлення Bottles"
#: data/gtk/preferences.blp:177
msgid "itch"
msgstr "itch"
#: data/gtk/preferences.blp:181
msgid "itch Install Location"
msgstr "Місце встановлення itch"
#: data/gtk/preferences.blp:194
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:198
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентифікація"
#: data/gtk/preferences.blp:201
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
#: data/gtk/preferences.blp:209
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "Використовувати SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:210
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "Завантаження зображень під час додавання або імпорту ігор"
#: data/gtk/preferences.blp:219
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "Надавати перевагу офіційним зображенням"
#: data/gtk/preferences.blp:228
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "Надавати перевагу анімованим зображенням"
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games Found"
msgstr "Ігор не знайдено"
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
msgid "Try a different search."
msgstr "Спробуйте інший пошук."
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "No Games"
msgstr "Ніяких ігор"
#: data/gtk/window.blp:23
msgid "Use the + button to add games."
msgstr "Використовуйте кнопку +, щоб додати гру."
#: data/gtk/window.blp:41
msgid "No Hidden Games"
msgstr "Ніяких прихованих ігор"
#: data/gtk/window.blp:42
msgid "Games you hide will appear here."
msgstr "Ігри, які ви сховали, з'являться тут."
#: data/gtk/window.blp:65 data/gtk/window.blp:305
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: data/gtk/window.blp:122
msgid "Game Title"
msgstr "Назва гри"
#: data/gtk/window.blp:177
msgid "Play"
msgstr "Грати"
#: data/gtk/window.blp:244 data/gtk/window.blp:436
msgid "Add Game"
msgstr "Додати гру"
#: data/gtk/window.blp:251 data/gtk/window.blp:317
msgid "Main Menu"
msgstr "Головне меню"
#: data/gtk/window.blp:312
msgid "Hidden Games"
msgstr "Приховані ігри"
#: data/gtk/window.blp:375
msgid "Sort"
msgstr "Сортувати"
#: data/gtk/window.blp:378
msgid "A-Z"
msgstr "А-Я"
#: data/gtk/window.blp:384
msgid "Z-A"
msgstr "Я-А"
#: data/gtk/window.blp:390
msgid "Newest"
msgstr "Найновіші"
#: data/gtk/window.blp:396
msgid "Oldest"
msgstr "Найстаріші"
#: data/gtk/window.blp:402
msgid "Last Played"
msgstr "Остання гра"
#: data/gtk/window.blp:409
msgid "Show Hidden"
msgstr "Показати приховане"
#: data/gtk/window.blp:422
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбінації клавіш"
#: data/gtk/window.blp:427
msgid "About Cartridges"
msgstr "Про Cartridges"
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
#: src/main.py:127
msgid "translator_credits"
msgstr "kefir2105"
#: src/window.py:184
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
#: src/window.py:186
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"
#. The variable is the date when the game was added
#: src/window.py:225
msgid "Added: {}"
msgstr "Додано: {}"
#: src/window.py:228
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
#. The variable is the date when the game was last played
#: src/window.py:232
msgid "Last played: {}"
msgstr "Останній раз грали: {}"
#: src/details_window.py:70
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
#: src/details_window.py:76
msgid "Add New Game"
msgstr "Додати нову гру"
#: src/details_window.py:77
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: src/details_window.py:89
msgid "file.txt"
msgstr "file.txt"
#. As in software
#: src/details_window.py:91
msgid "program"
msgstr "програма"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/details_window.py:96 src/details_window.py:98
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\path\\to\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/details_window.py:102 src/details_window.py:104
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/path/to/{}"
#: src/details_window.py:108
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"Щоб запустити виконуваний файл \"{}\", скористайтеся командою:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Щоб відкрити файл \"{}\" за допомогою застосунку за замовчуванням, "
"скористайтеся:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Якщо шлях містить пробіли, обов'язково візьміть його в подвійні лапки!"
#: src/details_window.py:139 src/details_window.py:145
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "Не вдалося додати гру"
#: src/details_window.py:139 src/details_window.py:172
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "Назва гри не може бути порожньою."
#: src/details_window.py:145 src/details_window.py:180
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "Виконуваний файл не може бути порожнім."
#: src/details_window.py:171 src/details_window.py:179
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "Не вдалося застосувати параметри"
#. The variable is the title of the game
#: src/game.py:208
msgid "{} launched"
msgstr "{} запущено"
#. The variable is the title of the game
#: src/game.py:220
msgid "{} hidden"
msgstr "{} приховано"
#: src/game.py:220
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} показано"
#. The variable is the title of the game
#: src/game.py:233
msgid "{} removed"
msgstr "{} видалено"
#: src/preferences.py:97
msgid "All games removed"
msgstr "Всі ігри видалено"
#: src/preferences.py:136
msgid "Cache Not Found"
msgstr "Кеш не знайдено"
#: src/preferences.py:137
msgid "Select the Lutris cache directory."
msgstr "Виберіть каталог кешу Lutris."
#: src/preferences.py:139 src/preferences.py:292
msgid "Set Location"
msgstr "Встановити місцезнаходження"
#: src/preferences.py:166
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"Для використання SteamGridDB потрібен ключ API. Ви можете згенерувати його {}"
"тут{}."
#: src/preferences.py:286
msgid "Installation Not Found"
msgstr "Встановлення не знайдено"
#. The variable is the name of the game launcher
#: src/preferences.py:288
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "Виберіть каталог конфігурації {}."
#. The variable is the name of the game launcher
#: src/preferences.py:290
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "Виберіть каталог даних {}."
#: src/utils/create_dialog.py:25
msgid "Dismiss"
msgstr "Відхилити"
#: src/utils/importer.py:41
msgid "Importing Games…"
msgstr "Імпорт ігор…"
#: src/utils/importer.py:76
msgid "Importing Covers…"
msgstr "Імпорт обкладинок…"
#: src/utils/importer.py:91
#, fuzzy
#| msgid "No Games Found"
msgid "No new games found"
msgstr "Ігор не знайдено"
#: src/utils/importer.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Game Imported"
msgid "1 game imported"
msgstr "Ігру імпортовано"
#. The variable is the number of games
#: src/utils/importer.py:104
#, fuzzy
#| msgid "Games Imported"
msgid "{} games imported"
msgstr "Ігри імпортовано"
#: src/utils/importer.py:121 src/utils/steamgriddb.py:112
msgid "Couldn't Connect to SteamGridDB"
msgstr "Не вдалося підключитися до SteamGridDB"
#~ msgid "Directory to use when importing games"
#~ msgstr "Каталог для імпорту ігор"
#~ msgid "Extra Steam Libraries"
#~ msgstr "Додаткові бібліотеки Steam"
#~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
#~ msgstr "Виберіть інші директорії, до яких інстальовано ігри Steam"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Очистити"
#~ msgid "Directory to use when importing game covers"
#~ msgstr "Каталог для імпорту обкладинок ігор"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Деталі"
#~ msgid "The title of the game"
#~ msgstr "Назва гри"
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Розробник"
#~ msgid "The developer or publisher (optional)"
#~ msgstr "Розробник або видавець (необов'язково)"
#~ msgid "Executable"
#~ msgstr "Виконуваний"
#~ msgid "File to open or command to run when launching the game"
#~ msgstr "Файл для відкриття або команда для запуску під час запуску гри"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Скасувати"
#~ msgid "No new games were found on your system."
#~ msgstr "У вашій системі не знайдено жодної нової гри."
#~ msgid "Successfully imported 1 game."
#~ msgstr "Успішно імпортовано 1 гру."
#~ msgid "Successfully imported {} games."
#~ msgstr "Успішно імпортовано {} ігор."
#~ msgid ""
#~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them "
#~ "in preferences?"
#~ msgstr ""
#~ "Схоже, у вас є кілька бібліотек Steam. Бажаєте додати їх у налаштуваннях?"
#~ msgid "Launch your games"
#~ msgstr "Запустіть свої ігри"
#, python-brace-format
#~ msgid "Last played: {last_played_date}"
#~ msgstr "Останній раз грали: {last_played_date}"
#, python-brace-format
#~ msgid "Successfully imported {games_no} games."
#~ msgstr "Успішно імпортовано {games_no} ігри."
#, python-brace-format
#~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
#~ msgstr "C:\\path\\to\\{file_name}"
#, python-brace-format
#~ msgid "/path/to/{file_name}"
#~ msgstr "/path/to/{file_name}"
#, fuzzy
#~| msgid "General"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Загальний"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Пошук"
#, fuzzy
#~| msgid "Undo"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Відмінити"
#~ msgid "First stable release"
#~ msgstr "Перший стабільний випуск"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Загальний"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Пошук"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Відмінити"
#~ msgid "Couldn't Import Games"
#~ msgstr "Не вдається імпортувати ігри"
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
#~ msgstr "Каталог Bottles не знайдено."
#~ msgid "Set Bottles Location"
#~ msgstr "Встановити розташування Bottles"
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
#~ msgstr "У бібліотеці Bottles нових ігор не знайдено."
#~ msgid "Bottles Games Imported"
#~ msgstr "Ігри Bottles імпортовано"
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
#~ msgstr "Не вдається знайти каталог Heroic."
#~ msgid "Heroic Games Imported"
#~ msgstr "Ігри Heroic імпортовано"
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
#~ msgstr "У бібліотеці Steam не знайдено жодної нової гри."
#~ msgid "The Steam directory cannot be found."
#~ msgstr "Каталог Steam знайти неможливо."
#~ msgid "Talking to Steam"
#~ msgstr "Спілкування зі Steam"
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully imported {str(len(bottles_games))} games."
#~ msgstr "Успішно імпортовано 1 гру."
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully imported {str(len(heroic_games))} games."
#~ msgstr "Успішно імпортовано 1 гру."
#~ msgid "Successfully imported"
#~ msgstr "Успішно імпортовано"
#~ msgid "games."
#~ msgstr "ігри."