Files
cartridges/po/fr.po
Weblate (bot) 8cafd0c246 Translations update from Hosted Weblate (#88)
* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (131 of 131 strings)

Added translation using Weblate (Swedish)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: micke <mikanybe@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/sv/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (131 of 131 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Yannick A <pify@live.fr>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/fr/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate.

Translation: Cartridges/Cartridges
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/

---------

Co-authored-by: micke <mikanybe@gmail.com>
Co-authored-by: Yannick A <pify@live.fr>
2023-05-23 15:43:17 +02:00

701 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
# "J. Lavoie" <j.lavoie@net-c.ca>, 2023.
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
# rene-coty <irenee.thirion@e.email>, 2023.
# John Donne <akheron@zaclys.net>, 2023.
# "Yannick A." <pify@live.fr>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 07:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-08 19:49+0000\n"
"Last-Translator: \"Yannick A.\" <pify@live.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:48
#: src/main.py:109
msgid "Cartridges"
msgstr "Cartridges"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Lanceur de jeux"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
msgid "Launch all your games"
msgstr "Lancez tous vos jeux"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11
msgid "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;"
msgstr ""
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"Cartridges est un lanceur de jeux simple pour tous vos jeux. Il prend en "
"charge limportation des jeux depuis Steam, Lutris, Heroic et dautres "
"encore, sans nécessiter de connexion. Vous pouvez trier et masquer les jeux "
"ou télécharger la pochette depuis SteamGridDB."
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 src/details_window.py:65
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Modifier les détails du jeu"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:38 data/gtk/window.blp:72
msgid "Game Details"
msgstr "Détails du jeu"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:42 data/gtk/window.blp:417
#: src/utils/importer.py:92 src/utils/importer.py:124
#: src/utils/steamgriddb.py:115
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: data/gtk/game.blp:80
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:121 data/gtk/window.blp:196
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: data/gtk/game.blp:107 src/window.py:202
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#: data/gtk/game.blp:112 data/gtk/game.blp:131 data/gtk/preferences.blp:56
#: data/gtk/window.blp:210
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: data/gtk/game.blp:126 src/window.py:204
msgid "Unhide"
msgstr "Ne plus masquer"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "Général"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: data/gtk/help-overlay.blp:19 data/gtk/window.blp:218 data/gtk/window.blp:258
#: data/gtk/window.blp:324
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Show preferences"
msgstr "Afficher les préférences"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/game.py:167 src/preferences.py:98
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
msgid "Open menu"
msgstr "Ouvrir le menu"
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
msgid "Add new game"
msgstr "Ajouter un nouveau jeu"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
msgid "Import games"
msgstr "Importer des jeux"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
msgid "Show hidden games"
msgstr "Afficher les jeux masqués"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Remove game"
msgstr "Supprimer le jeu"
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:206
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Quitter après avoir lancé les jeux"
#: data/gtk/preferences.blp:25
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "Cliquer sur limage de la pochette lance le jeu"
#: data/gtk/preferences.blp:26
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr ""
"Intervertit le comportement de limage de la pochette et du bouton de lecture"
#: data/gtk/preferences.blp:36 src/details_window.py:79
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: data/gtk/preferences.blp:39
msgid "High Quality Images"
msgstr "Images de haute qualité"
#: data/gtk/preferences.blp:40
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr ""
"Sauvegarde les pochettes des jeux sans perte, mais prend plus d'espace de "
"stockage"
#: data/gtk/preferences.blp:50
msgid "Danger Zone"
msgstr "Zone de danger"
#: data/gtk/preferences.blp:53
msgid "Remove All Games"
msgstr "Supprimer tous les jeux"
#: data/gtk/preferences.blp:69 data/gtk/window.blp:28 data/gtk/window.blp:443
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: data/gtk/preferences.blp:73
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
#: data/gtk/preferences.blp:76
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:80
msgid "Steam Install Location"
msgstr "Emplacement de linstallation de Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:90
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:94
msgid "Lutris Install Location"
msgstr "Emplacement de linstallation de Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:103
msgid "Lutris Cache Location"
msgstr "Emplacement du cache de Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:112
msgid "Import Steam Games"
msgstr "Importer les jeux de Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:122
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:126
msgid "Heroic Install Location"
msgstr "Emplacement de linstallation d'Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:135
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Importer les jeux d'Epic Games"
#: data/gtk/preferences.blp:144
msgid "Import GOG Games"
msgstr "Importer les jeux de GOG"
#: data/gtk/preferences.blp:153
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Importer des jeux Sideloaded"
#: data/gtk/preferences.blp:163
msgid "Bottles"
msgstr "Bottles"
#: data/gtk/preferences.blp:167
msgid "Bottles Install Location"
msgstr "Emplacement de linstallation de Bouteilles"
#: data/gtk/preferences.blp:177
msgid "itch"
msgstr "itch"
#: data/gtk/preferences.blp:181
msgid "itch Install Location"
msgstr "Emplacement dinstallation de Itch"
#: data/gtk/preferences.blp:194
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:198
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
#: data/gtk/preferences.blp:201
msgid "API Key"
msgstr "Clé API"
#: data/gtk/preferences.blp:209
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "Utiliser SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:210
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "Télécharger les images lors de lajout ou de limportation de jeux"
#: data/gtk/preferences.blp:219
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "Préférer à la place des images officielles"
#: data/gtk/preferences.blp:228
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "Préférer les images animées"
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games Found"
msgstr "Aucun jeu trouvé"
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
msgid "Try a different search."
msgstr "Essayez une autre recherche."
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "No Games"
msgstr "Aucun jeu"
#: data/gtk/window.blp:23
msgid "Use the + button to add games."
msgstr "Utilisez le bouton + pour ajouter des jeux."
#: data/gtk/window.blp:41
msgid "No Hidden Games"
msgstr "Pas de jeux masqués"
#: data/gtk/window.blp:42
msgid "Games you hide will appear here."
msgstr "Les jeux que vous masquez apparaîtront ici."
#: data/gtk/window.blp:65 data/gtk/window.blp:305
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: data/gtk/window.blp:122
msgid "Game Title"
msgstr "Titre du jeu"
#: data/gtk/window.blp:177
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
#: data/gtk/window.blp:244 data/gtk/window.blp:436
msgid "Add Game"
msgstr "Ajouter un jeu"
#: data/gtk/window.blp:251 data/gtk/window.blp:317
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: data/gtk/window.blp:312
msgid "Hidden Games"
msgstr "Jeux masqués"
#: data/gtk/window.blp:375
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
#: data/gtk/window.blp:378
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: data/gtk/window.blp:384
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
#: data/gtk/window.blp:390
msgid "Newest"
msgstr "Le plus récent"
#: data/gtk/window.blp:396
msgid "Oldest"
msgstr "Le plus ancien"
#: data/gtk/window.blp:402
msgid "Last Played"
msgstr "Dernière session"
#: data/gtk/window.blp:409
msgid "Show Hidden"
msgstr "Afficher les masqués"
#: data/gtk/window.blp:422
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: data/gtk/window.blp:427
msgid "About Cartridges"
msgstr "À propos de Cartridges"
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
#: src/main.py:127
msgid "translator_credits"
msgstr "Irénée Thirion"
#: src/window.py:184
msgid "Today"
msgstr "Aujourdhui"
#: src/window.py:186
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#. The variable is the date when the game was added
#: src/window.py:225
msgid "Added: {}"
msgstr "Ajouté : {}"
#: src/window.py:228
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#. The variable is the date when the game was last played
#: src/window.py:232
msgid "Last played: {}"
msgstr "Dernière session : {}"
#: src/details_window.py:70
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: src/details_window.py:76
msgid "Add New Game"
msgstr "Ajouter un nouveau jeu"
#: src/details_window.py:77
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: src/details_window.py:89
msgid "file.txt"
msgstr "fichier.txt"
#. As in software
#: src/details_window.py:91
msgid "program"
msgstr "programme"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/details_window.py:96 src/details_window.py:98
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\chemin\\vers\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/details_window.py:102 src/details_window.py:104
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/chemin/vers/{}"
#: src/details_window.py:108
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"Pour lancer lexécutable « {} », utilisez la commande :\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Pour ouvrir le fichier « {} » avec lapplication par défaut, utilisez la "
"commande :\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Si le chemin d'accès contient des espaces, veillez à le mettre entre "
"guillemets !"
#: src/details_window.py:139 src/details_window.py:145
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "Impossible dajouter le jeu"
#: src/details_window.py:139 src/details_window.py:172
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "Le titre du jeu ne peut pas être vide."
#: src/details_window.py:145 src/details_window.py:180
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "Lexécutable ne peut pas être vide."
#: src/details_window.py:171 src/details_window.py:179
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "Impossible dappliquer les préférences"
#. The variable is the title of the game
#: src/game.py:208
msgid "{} launched"
msgstr "{} lancé"
#. The variable is the title of the game
#: src/game.py:220
msgid "{} hidden"
msgstr "{} masqué"
#: src/game.py:220
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} affiché"
#. The variable is the title of the game
#: src/game.py:233
msgid "{} removed"
msgstr "{} retiré"
#: src/preferences.py:97
msgid "All games removed"
msgstr "Tous les jeux ont été supprimés"
#: src/preferences.py:136
msgid "Cache Not Found"
msgstr "Cache non trouvé"
#: src/preferences.py:137
msgid "Select the Lutris cache directory."
msgstr "Sélectionnez le répertoire du cache de Lutris."
#: src/preferences.py:139 src/preferences.py:292
msgid "Set Location"
msgstr "Définir lemplacement"
#: src/preferences.py:166
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"Une clé API est requise pour utiliser SteamGridDB. Vous pouvez en générer "
"une {}ici{}."
#: src/preferences.py:286
msgid "Installation Not Found"
msgstr "Installation introuvable"
#. The variable is the name of the game launcher
#: src/preferences.py:288
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "Sélectionnez le répertoire de configuration de {}."
#. The variable is the name of the game launcher
#: src/preferences.py:290
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "Sélectionnez le répertoire de données de {}."
#: src/utils/create_dialog.py:25
msgid "Dismiss"
msgstr "Fermer"
#: src/utils/importer.py:41
msgid "Importing Games…"
msgstr "Importation des jeux…"
#: src/utils/importer.py:76
msgid "Importing Covers…"
msgstr "Importation des pochettes des jeux…"
#: src/utils/importer.py:91
#, fuzzy
#| msgid "No Games Found"
msgid "No new games found"
msgstr "Aucun jeu trouvé"
#: src/utils/importer.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Game Imported"
msgid "1 game imported"
msgstr "Jeu importé"
#. The variable is the number of games
#: src/utils/importer.py:104
#, fuzzy
#| msgid "Games Imported"
msgid "{} games imported"
msgstr "Jeux importés"
#: src/utils/importer.py:121 src/utils/steamgriddb.py:112
msgid "Couldn't Connect to SteamGridDB"
msgstr "Impossible de se connecter à SteamGridDB"
#~ msgid "Directory to use when importing games"
#~ msgstr "Répertoire à utiliser lors de limportation de jeux"
#~ msgid "Extra Steam Libraries"
#~ msgstr "Bibliothèques Steam supplémentaires"
#~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionnez dautres répertoires où vous avez des jeux Steam installés"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Vider"
#~ msgid "Directory to use when importing game covers"
#~ msgstr "Répertoire à utiliser lors de limportation des pochettes des jeux"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Détails"
#~ msgid "The title of the game"
#~ msgstr "Le titre du jeu"
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Développeur"
#~ msgid "The developer or publisher (optional)"
#~ msgstr "Le développeur ou léditeur (facultatif)"
#~ msgid "Executable"
#~ msgstr "Exécutable"
#~ msgid "File to open or command to run when launching the game"
#~ msgstr "Fichier à ouvrir ou commande à exécuter au lancement du jeu"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuler"
#~ msgid "No new games were found on your system."
#~ msgstr "Aucun nouveau jeu na été trouvé sur votre système."
#~ msgid "Successfully imported 1 game."
#~ msgstr "Importation réussie de 1 jeu."
#~ msgid "Successfully imported {} games."
#~ msgstr "Importation de {} jeux réussie."
#~ msgid ""
#~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them "
#~ "in preferences?"
#~ msgstr ""
#~ "Il semble que vous ayez plusieurs bibliothèques Steam. Souhaitez-vous les "
#~ "ajouter dans les préférences ?"
#~ msgid "Launch your games"
#~ msgstr "Lancez vos jeux"
#, python-brace-format
#~ msgid "Last played: {last_played_date}"
#~ msgstr "Dernière session : {last_played_date}"
#, python-brace-format
#~ msgid "Successfully imported {games_no} games."
#~ msgstr "Importation réussie de {games_no} jeux."
#, python-brace-format
#~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
#~ msgstr "C:\\chemin\\vers\\{file_name}"
#, python-brace-format
#~ msgid "/path/to/{file_name}"
#~ msgstr "/chemin/vers/{file_name}"
#, fuzzy
#~| msgid "General"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Général"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Rechercher"
#, fuzzy
#~| msgid "Undo"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Annuler"
#~ msgid "First stable release"
#~ msgstr "Première version stable"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Général"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Recherche"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Annuler"
#~ msgid "Couldn't Import Games"
#~ msgstr "Impossible d'importer des jeux"
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
#~ msgstr "Le répertoire Bottles est introuvable."
#~ msgid "Set Bottles Location"
#~ msgstr "Définir l'emplacement de Bottles"
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
#~ msgstr "Aucun nouveau jeu n'a été trouvé dans la bibliothèque Bottles."
#~ msgid "Bottles Games Imported"
#~ msgstr "Jeux Bottles importés"
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
#~ msgstr "Le répertoire Heroic est introuvable."
#~ msgid "Heroic Games Imported"
#~ msgstr "Jeux Heroic importés"
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
#~ msgstr "Aucun nouveau jeu n'a été trouvé dans la bibliothèque Steam."
#~ msgid "The Steam directory cannot be found."
#~ msgstr "Le répertoire Steam est introuvable."
#~ msgid "Talking to Steam"
#~ msgstr "Parler à Steam"
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully imported {str(len(bottles_games))} games."
#~ msgstr "Importation réussie de 1 jeu."
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully imported {str(len(heroic_games))} games."
#~ msgstr "Importation réussie de 1 jeu."
#~ msgid "Successfully imported"
#~ msgstr "Importation réussie"
#~ msgid "games."
#~ msgstr "jeux."