Files
cartridges/po/be.po
kramo 9f2228e7c8 Update translations, fix strings
Praying to god this isn't broken
2024-04-14 13:09:45 +02:00

652 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR kramo
# This file is distributed under the same license as the Cartridges package.
# Yahor <k1llo2810@gmail.com>, 2023.
# Yahor <g_egor98@tut.by>, 2023.
# Yahor <k1llo2810@protonmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Yahor <k1llo2810@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3-rc\n"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40 data/gtk/window.blp:47
#: data/gtk/window.blp:83
msgid "Cartridges"
msgstr "Картрыджы"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Праграма запуску гульняў"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:10
msgid "Launch all your games"
msgstr "Запускайце ўсе свае гульні"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:11
msgid ""
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
msgstr ""
"гульні;праграма запуску;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;"
"retroarch;"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:12
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"Картрыджы - гэта простая праграма для запуску ўсіх вашых гульняў. Яна "
"падтрымлівае імпарт гульняў з Steam, Lutris, Heroic і іншых без неабходнасці "
"ўваходу ў сістэму. Вы можаце сартаваць і хаваць гульні або спампоўваць "
"вокладку з SteamGridDB."
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/window.blp:318
#: cartridges/details_dialog.py:68
msgid "Game Details"
msgstr "Падрабязнасці аб гульні"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:48
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Рэдагаваць падрабязнасці аб гульні"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:52 data/gtk/help-overlay.blp:19
#: data/gtk/window.blp:542 cartridges/details_dialog.py:267
#: cartridges/importer/importer.py:320 cartridges/importer/importer.py:370
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
#: data/gtk/details-dialog.blp:15
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
#: data/gtk/details-dialog.blp:46
msgid "New Cover"
msgstr "Новая вокладка"
#: data/gtk/details-dialog.blp:65
msgid "Delete Cover"
msgstr "Выдалиць вокладку"
#: data/gtk/details-dialog.blp:93 data/gtk/game.blp:81
msgid "Title"
msgstr "Назва"
#: data/gtk/details-dialog.blp:97
msgid "Developer (optional)"
msgstr "Распрацоўшчык (неабавязкова)"
#: data/gtk/details-dialog.blp:103
msgid "Executable"
msgstr "Выконваны"
#: data/gtk/details-dialog.blp:109
msgid "Select File"
msgstr "Выбраць файл"
#: data/gtk/details-dialog.blp:120
msgid "More Info"
msgstr "Больш інфармацыі"
#: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:110 data/gtk/window.blp:443
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
#: data/gtk/game.blp:103 cartridges/window.py:350
msgid "Hide"
msgstr "Схаваць"
#: data/gtk/game.blp:104 data/gtk/game.blp:112 data/gtk/window.blp:463
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
#: data/gtk/game.blp:111 cartridges/window.py:352
msgid "Unhide"
msgstr "Паказаць"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "Агульнае"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:205 data/gtk/window.blp:221
#: data/gtk/window.blp:272 data/gtk/window.blp:288 data/gtk/window.blp:474
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:543
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Спалучэнні клавіш"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103
#: cartridges/preferences.py:134 cartridges/importer/importer.py:394
msgid "Undo"
msgstr "Адмяніць"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "Quit"
msgstr "Выйсці"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:92 data/gtk/window.blp:185
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Пераключыць бакавую панэль"
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:198 data/gtk/window.blp:265
msgid "Main Menu"
msgstr "Галоўнае меню"
#: data/gtk/help-overlay.blp:50
msgid "Games"
msgstr "Гульні"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:191 data/gtk/window.blp:550
msgid "Add Game"
msgstr "Дадаць гульню"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:113
#: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:554
msgid "Import"
msgstr "Імпарт"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Show Hidden Games"
msgstr "Паказаць схаваныя гульні"
#: data/gtk/help-overlay.blp:68
msgid "Remove Game"
msgstr "Выдаліць гульню"
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:117
#: data/gtk/preferences.blp:415
msgid "Behavior"
msgstr "Паводзіны"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Выхад пасля запуску гульняў"
#: data/gtk/preferences.blp:20
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "Выява вокладкі запускае гульню"
#: data/gtk/preferences.blp:21
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "Мяняе паводзіны вокладкі і кнопкі запуску"
#: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:82
msgid "Images"
msgstr "Відарысы"
#: data/gtk/preferences.blp:29
msgid "High Quality Images"
msgstr "Відарысы высокай якасці"
#: data/gtk/preferences.blp:30
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr "Захаванне вокладак гульняў без страт за кошт сховішча"
#: data/gtk/preferences.blp:35
msgid "Danger Zone"
msgstr "Небяспечная зона"
#: data/gtk/preferences.blp:48
msgid "Remove All Games"
msgstr "Выдаліць усе гульні"
#: data/gtk/preferences.blp:120
msgid "Remove Uninstalled Games"
msgstr "Выдаляць дэінсталяваныя гульні"
#: data/gtk/preferences.blp:125
msgid "Sources"
msgstr "Крыніцы"
#: data/gtk/preferences.blp:128 cartridges/importer/steam_source.py:114
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:137 data/gtk/preferences.blp:164
#: data/gtk/preferences.blp:199 data/gtk/preferences.blp:242
#: data/gtk/preferences.blp:269 data/gtk/preferences.blp:296
#: data/gtk/preferences.blp:323
msgid "Install Location"
msgstr "Месца ўсталёўкі"
#: data/gtk/preferences.blp:155 data/gtk/window.blp:564
#: cartridges/importer/lutris_source.py:96
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:181
msgid "Import Steam Games"
msgstr "Імпарт гульняў Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:185
msgid "Import Flatpak Games"
msgstr "Імпарт гульняў Flatpak"
#: data/gtk/preferences.blp:190 cartridges/importer/heroic_source.py:355
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:216
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Імпарт Epic Games"
#: data/gtk/preferences.blp:220
msgid "Import GOG Games"
msgstr "Імпарт гульняў GOG"
#: data/gtk/preferences.blp:224
msgid "Import Amazon Games"
msgstr "Імпарт гульняў Amazon"
#: data/gtk/preferences.blp:228
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Імпарт іншых гульняў"
#: data/gtk/preferences.blp:233 cartridges/importer/bottles_source.py:86
msgid "Bottles"
msgstr "Bottles"
#: data/gtk/preferences.blp:260 cartridges/importer/itch_source.py:81
msgid "itch"
msgstr "itch"
#: data/gtk/preferences.blp:287 cartridges/importer/legendary_source.py:97
msgid "Legendary"
msgstr "Legendary"
#: data/gtk/preferences.blp:314 cartridges/importer/retroarch_source.py:142
msgid "RetroArch"
msgstr "RetroArch"
#: data/gtk/preferences.blp:341 cartridges/importer/flatpak_source.py:143
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
#. The location of the system-wide data directory
#: data/gtk/preferences.blp:351
msgid "System Location"
msgstr "Сістэмнае размяшчэнне"
#. The location of the user-specific data directory
#: data/gtk/preferences.blp:369
msgid "User Location"
msgstr "Карыстальніцкае размяшчэнне"
#: data/gtk/preferences.blp:386
msgid "Import Game Launchers"
msgstr "Імпарт сродкаў запуску гульняў"
#: data/gtk/preferences.blp:391 cartridges/importer/desktop_source.py:215
msgid "Desktop Entries"
msgstr "Запісы працоўнага стала"
#: data/gtk/preferences.blp:403 data/gtk/window.blp:562
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:407
msgid "Authentication"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
#: data/gtk/preferences.blp:410
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
#: data/gtk/preferences.blp:418
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "Выкарыстоўвайць SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:419
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "Спампоўка відарысаў пры даданні ці імпарце гульняў"
#: data/gtk/preferences.blp:423
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "Аддавайце перавагу афіцыйным відарысам"
#: data/gtk/preferences.blp:427
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "Аддавайце перавагу аніміраваным відарысам"
#: data/gtk/preferences.blp:433
msgid "Update Covers"
msgstr "Абнавіць вокладкі"
#: data/gtk/preferences.blp:434
msgid "Fetch covers for games already in your library"
msgstr "Атрымаць вокладкі для гульняў, якія ўжо ёсць у вашай бібліятэцы"
#: data/gtk/preferences.blp:439
msgid "Update"
msgstr "Абнавіць"
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games Found"
msgstr "Гульні не знойдзены"
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
msgid "Try a different search"
msgstr "Паспрабуйце іншы пошук"
#: data/gtk/window.blp:21
msgid "No Games"
msgstr "Няма гульняў"
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "Use the + button to add games"
msgstr "Выкарыстоўвайце кнопку +, каб дадаць гульні"
#: data/gtk/window.blp:40
msgid "No Hidden Games"
msgstr "Няма схаваных гульняў"
#: data/gtk/window.blp:41
msgid "Games you hide will appear here"
msgstr "Гульні, якія вы схаваеце, з'явяцца тут"
#: data/gtk/window.blp:76 data/gtk/window.blp:111 cartridges/main.py:228
msgid "All Games"
msgstr "Усе гульні"
#: data/gtk/window.blp:136 cartridges/main.py:230
msgid "Added"
msgstr "Дададзена"
#: data/gtk/window.blp:156
msgid "Imported"
msgstr "Імпартавана"
#: data/gtk/window.blp:258
msgid "Hidden Games"
msgstr "Схаваныя гульні"
#: data/gtk/window.blp:367
msgid "Game Title"
msgstr "Назва гульні"
#: data/gtk/window.blp:424
msgid "Play"
msgstr "Гуляць"
#: data/gtk/window.blp:501
msgid "Sort"
msgstr "Сартаваць"
#: data/gtk/window.blp:504
msgid "A-Z"
msgstr "А-Я"
#: data/gtk/window.blp:510
msgid "Z-A"
msgstr "Я-А"
#: data/gtk/window.blp:516
msgid "Newest"
msgstr "Найноўшыя"
#: data/gtk/window.blp:522
msgid "Oldest"
msgstr "Старэйшыя"
#: data/gtk/window.blp:528
msgid "Last Played"
msgstr "Апошняя гульня"
#: data/gtk/window.blp:535
msgid "Show Hidden"
msgstr "Паказаць схаваныя"
#: data/gtk/window.blp:544
msgid "About Cartridges"
msgstr "Аб картрыджах"
#: data/gtk/window.blp:561
msgid "IGDB"
msgstr "IGDB"
#: data/gtk/window.blp:563
msgid "ProtonDB"
msgstr "ProtonDB"
#: data/gtk/window.blp:565
msgid "HowLongToBeat"
msgstr "HowLongToBeat"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/main.py:205 cartridges/game.py:125
msgid "{} launched"
msgstr "{} запушчана"
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
#: cartridges/main.py:270
msgid "translator_credits"
msgstr "Yahor Haurylenka https://github.com/k1llo"
#. The variable is the date when the game was added
#: cartridges/window.py:373
msgid "Added: {}"
msgstr "Дададзена: {}"
#: cartridges/window.py:376
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
#. The variable is the date when the game was last played
#: cartridges/window.py:380
msgid "Last played: {}"
msgstr "Гулялі апошні раз: {}"
#: cartridges/details_dialog.py:73
msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"
#: cartridges/details_dialog.py:79
msgid "Add New Game"
msgstr "Дадаць новую гульню"
#: cartridges/details_dialog.py:80
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
#: cartridges/details_dialog.py:90
msgid "Executables"
msgstr "Выконваныя"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: cartridges/details_dialog.py:105
msgid "file.txt"
msgstr "file.txt"
#. As in software
#: cartridges/details_dialog.py:107
msgid "program"
msgstr "праграма"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_dialog.py:112 cartridges/details_dialog.py:114
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\шлях\\да\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_dialog.py:118 cartridges/details_dialog.py:120
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/шлях/да/{}"
#: cartridges/details_dialog.py:125
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"Каб запусціць выкананы файл \"{}\", выканайце каманду:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Каб адкрыць файл \"{}\" з дапамогай праграмы па змаўчанні, выкарыстоўвайце:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Калі шлях змяшчае прабелы, абавязкова заключыце яго ў падвойныя двукоссі!"
#: cartridges/details_dialog.py:167 cartridges/details_dialog.py:173
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "Не ўдалося дадаць гульню"
#: cartridges/details_dialog.py:167 cartridges/details_dialog.py:209
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "Назва гульні не можа быць пустой."
#: cartridges/details_dialog.py:173 cartridges/details_dialog.py:217
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "Выканальны файл не можа быць пустым."
#: cartridges/details_dialog.py:208 cartridges/details_dialog.py:216
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "Не ўдалося прымяніць параметры"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} hidden"
msgstr "{} схаваная"
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} непрыхавана"
#. The variable is the title of the game
#. The variable is the number of games removed
#: cartridges/game.py:153 cartridges/importer/importer.py:391
msgid "{} removed"
msgstr "{} выдалена"
#: cartridges/preferences.py:133
msgid "All games removed"
msgstr "Усе гульні выдалены"
#: cartridges/preferences.py:181
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"Для выкарыстання SteamGridDB патрабуецца ключ API. Вы можаце стварыць яго {}"
"тут{}."
#: cartridges/preferences.py:196
msgid "Downloading covers…"
msgstr "Спампоўка вокладак…"
#: cartridges/preferences.py:215
msgid "Covers updated"
msgstr "Вокладкі абноўлены"
#: cartridges/preferences.py:360
msgid "Installation Not Found"
msgstr "Усталяванне не знойдзена"
#: cartridges/preferences.py:361
msgid "Select a valid directory"
msgstr "Выберыце сапраўдны каталог"
#: cartridges/preferences.py:397 cartridges/importer/importer.py:318
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
#: cartridges/preferences.py:431
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Няправільны каталог"
#: cartridges/preferences.py:437
msgid "Set Location"
msgstr "Задаць размяшчэнне"
#: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:319
msgid "Dismiss"
msgstr "Адхіліць"
#: cartridges/importer/importer.py:145
msgid "Importing Games…"
msgstr "Імпарт гульняў…"
#: cartridges/importer/importer.py:338
msgid "The following errors occured during import:"
msgstr "Падчас імпарту адбыліся наступныя памылкі:"
#: cartridges/importer/importer.py:367
msgid "No new games found"
msgstr "Новыя гульні не знойдзены"
#: cartridges/importer/importer.py:379
msgid "1 game imported"
msgstr "Імпартавана 1 гульня"
#. The variable is the number of games
#: cartridges/importer/importer.py:383
msgid "{} games imported"
msgstr "{} гульняў імпартавана"
#. A single game removed
#: cartridges/importer/importer.py:387
msgid "1 removed"
msgstr "1 выдалена"
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:34
msgid "Select the {} cache directory."
msgstr "Выберыце каталог кэша {}."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:36
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "Выберыце каталог канфігурацыі {}."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:38
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "Выберыце каталог даных {}."
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:129
msgid "No RetroArch Core Selected"
msgstr "Ядро RetroArch не выбрана"
#. The variable is a newline separated list of playlists
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:131
msgid "The following playlists have no default core:"
msgstr "Наступныя плэйлісты не маюць ядра па змаўчанні:"
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:133
msgid "Games with no core selected were not imported"
msgstr "Гульні без выбранага ядра не былі імпартаваныя"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
msgstr "Немагчыма аўтэнтыфікаваць SteamGridDB"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47
msgid "Verify your API key in preferences"
msgstr "Праверце свой ключ API ў наладах"
#~ msgid "Cache Location"
#~ msgstr "Размяшчэнне кэша"