Files
cartridges/po/nn.po
Hosted Weblate 85f05a0179 Translated using Weblate (Norwegian Nynorsk)
Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Sunniva Løvstad <weblate@turtle.garden>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/nn/
Translation: Cartridges/Cartridges
2025-08-11 03:03:02 +02:00

672 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR kramo
# This file is distributed under the same license as the Cartridges package.
# Sunniva Løvstad <weblate@turtle.garden>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 14:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-11 01:03+0000\n"
"Last-Translator: Sunniva Løvstad <weblate@turtle.garden>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/"
"cartridges/cartridges/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40 data/gtk/window.blp:47
#: data/gtk/window.blp:83
msgid "Cartridges"
msgstr "Cartridges"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Spelstartar"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:10
msgid "Launch all your games"
msgstr "Start alle dine spel"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:11
msgid ""
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
msgstr ""
"gaming;spelstartar;lansere;steam;lutris;heroic;bottles;flasker;flatpak;legendary;retroarch;itch;"
""
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:12
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"Cartridges er ein enkel spelstartar for alle dine spel. Han har støtte for "
"importering av spel frå Steam, Lutris, Heroic med fleire utan innlogging. Du "
"kan sortere og gøyme spel eller laste ned omslagsbilete frå SteamGridDB."
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/window.blp:320
#: cartridges/details_dialog.py:77
msgid "Game Details"
msgstr "Speldetaljar"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:48
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Brigd speldetaljar"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:52 data/gtk/help-overlay.blp:19
#: data/gtk/window.blp:543 cartridges/details_dialog.py:279
#: cartridges/importer/importer.py:319 cartridges/importer/importer.py:369
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillingar"
#: data/gtk/details-dialog.blp:15
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: data/gtk/details-dialog.blp:45
msgid "New Cover"
msgstr "Nytt omslag"
#: data/gtk/details-dialog.blp:64
msgid "Delete Cover"
msgstr "Fjern omslag"
#: data/gtk/details-dialog.blp:92 data/gtk/game.blp:80
msgid "Title"
msgstr "Namn"
#: data/gtk/details-dialog.blp:96
msgid "Developer (optional)"
msgstr "Utviklar (valfritt)"
#: data/gtk/details-dialog.blp:102
msgid "Executable"
msgstr "Køyrbar fil"
#: data/gtk/details-dialog.blp:108
msgid "Select File"
msgstr "Vel fil"
#: data/gtk/details-dialog.blp:119
msgid "More Info"
msgstr "Fleire opplysingar"
#: data/gtk/game.blp:101 data/gtk/game.blp:109 data/gtk/window.blp:444
msgid "Edit"
msgstr "Brigd"
#: data/gtk/game.blp:102 cartridges/window.py:359
msgid "Hide"
msgstr "Gøym"
#: data/gtk/game.blp:103 data/gtk/game.blp:111 data/gtk/window.blp:464
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: data/gtk/game.blp:110 cartridges/window.py:361
msgid "Unhide"
msgstr "Syn"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "Ålment"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:207 data/gtk/window.blp:223
#: data/gtk/window.blp:274 data/gtk/window.blp:290 data/gtk/window.blp:475
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:544
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarvegar"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103
#: cartridges/preferences.py:137 cartridges/importer/importer.py:386
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:92 data/gtk/window.blp:187
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Syn/gøym sidefelt"
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:200 data/gtk/window.blp:267
msgid "Main Menu"
msgstr "Hovudmeny"
#: data/gtk/help-overlay.blp:50
msgid "Games"
msgstr "Spel"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:193 data/gtk/window.blp:551
msgid "Add Game"
msgstr "Legg til spel"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:58
#: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:555
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Show Hidden Games"
msgstr "Syn gøymde spel"
#: data/gtk/help-overlay.blp:68
msgid "Remove Game"
msgstr "Fjern spel"
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:62
#: data/gtk/preferences.blp:365
msgid "Behavior"
msgstr "Åtferd"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Avslutt etter eit spel vert starta"
#: data/gtk/preferences.blp:20
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "Omslagsbilete startar spel"
#: data/gtk/preferences.blp:21
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "Byttar åtferda for omslagsbiletet og spel-knappen"
#: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:91
msgid "Images"
msgstr "bilete"
#: data/gtk/preferences.blp:29
msgid "High Quality Images"
msgstr "Høgkvalitetsbilete"
#: data/gtk/preferences.blp:30
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr "Lagre omslagsbilete utan kvalitetstap på kostnad av lagringsplass"
#: data/gtk/preferences.blp:35
msgid "Danger Zone"
msgstr "Faresone"
#: data/gtk/preferences.blp:39
msgid "Remove All Games"
msgstr "Fjern alle spel"
#: data/gtk/preferences.blp:65
msgid "Import Games Automatically"
msgstr "Importer spel sjølvverkande"
#: data/gtk/preferences.blp:69
msgid "Remove Uninstalled Games"
msgstr "Fjern avinstallerte spel"
#: data/gtk/preferences.blp:74
msgid "Sources"
msgstr "Kjelder"
#: data/gtk/preferences.blp:78 cartridges/importer/steam_source.py:114
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:87 data/gtk/preferences.blp:114
#: data/gtk/preferences.blp:149 data/gtk/preferences.blp:192
#: data/gtk/preferences.blp:219 data/gtk/preferences.blp:246
#: data/gtk/preferences.blp:273
msgid "Install Location"
msgstr "Installasjonsstad"
#: data/gtk/preferences.blp:105 data/gtk/window.blp:565
#: cartridges/importer/lutris_source.py:107
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:131
msgid "Import Steam Games"
msgstr "Importer Steam-spel"
#: data/gtk/preferences.blp:135
msgid "Import Flatpak Games"
msgstr "Importer Flatpak-spel"
#: data/gtk/preferences.blp:140 cartridges/importer/heroic_source.py:355
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:166
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Importer Epic Games-spel"
#: data/gtk/preferences.blp:170
msgid "Import GOG Games"
msgstr "Impoter GOG-spel"
#: data/gtk/preferences.blp:174
msgid "Import Amazon Games"
msgstr "Importer Amazon-spel"
#: data/gtk/preferences.blp:178
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Importer sideinnlasta spel"
#: data/gtk/preferences.blp:183 cartridges/importer/bottles_source.py:86
msgid "Bottles"
msgstr "Bottles"
#: data/gtk/preferences.blp:210 cartridges/importer/itch_source.py:81
msgid "itch"
msgstr "itch"
#: data/gtk/preferences.blp:237 cartridges/importer/legendary_source.py:97
msgid "Legendary"
msgstr "Legendary"
#: data/gtk/preferences.blp:264 cartridges/importer/retroarch_source.py:142
msgid "RetroArch"
msgstr "RetroArch"
#: data/gtk/preferences.blp:291 cartridges/importer/flatpak_source.py:143
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
#. The location of the system-wide data directory
#: data/gtk/preferences.blp:301
msgid "System Location"
msgstr "Systemlagringsstad"
#. The location of the user-specific data directory
#: data/gtk/preferences.blp:319
msgid "User Location"
msgstr "Brukarlagringsplass"
#: data/gtk/preferences.blp:336
msgid "Import Game Launchers"
msgstr "Importer spelstartarar"
#: data/gtk/preferences.blp:341 cartridges/importer/desktop_source.py:215
msgid "Desktop Entries"
msgstr "Skrivebordsoppføringar"
#: data/gtk/preferences.blp:353 data/gtk/window.blp:563
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:357
msgid "Authentication"
msgstr "Legitimasjon"
#: data/gtk/preferences.blp:360
msgid "API Key"
msgstr "API-lykel"
#: data/gtk/preferences.blp:368
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "Nytt SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:369
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "Last ned bilete når spel vert lagde til eller importerte"
#: data/gtk/preferences.blp:373
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "Føretrekk framfor offisielle bilete"
#: data/gtk/preferences.blp:377
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "Føretrekk animerte bilete"
#: data/gtk/preferences.blp:383
msgid "Update Covers"
msgstr "Oppdater omslag"
#: data/gtk/preferences.blp:384
msgid "Fetch covers for games already in your library"
msgstr "Hent omslag til spel som allereie finst i samlinga di"
#: data/gtk/preferences.blp:389
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games Found"
msgstr "Fann ingen spel"
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
msgid "Try a different search"
msgstr "Prøv ein annan søkjeterm"
#: data/gtk/window.blp:21
msgid "No Games"
msgstr "Ingen spel"
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "Use the + button to add games"
msgstr "Nytt «+»-knappen for å leggje til spel"
#: data/gtk/window.blp:40
msgid "No Hidden Games"
msgstr "Ingen gøymde spel"
#: data/gtk/window.blp:41
msgid "Games you hide will appear here"
msgstr "Spel som du gøymer, skal synast her"
#: data/gtk/window.blp:76 data/gtk/window.blp:113 cartridges/main.py:249
msgid "All Games"
msgstr "Alle spel"
#: data/gtk/window.blp:140 cartridges/main.py:251
msgid "Added"
msgstr "Tillagde"
#: data/gtk/window.blp:162
msgid "Imported"
msgstr "Importerte"
#: data/gtk/window.blp:260
msgid "Hidden Games"
msgstr "Gøymde spel"
#: data/gtk/window.blp:368
msgid "Game Title"
msgstr "Spelnamn"
#: data/gtk/window.blp:425
msgid "Play"
msgstr "Spel"
#: data/gtk/window.blp:502
msgid "Sort"
msgstr "Skil"
#: data/gtk/window.blp:505
msgid "A-Z"
msgstr "AÅ"
#: data/gtk/window.blp:511
msgid "Z-A"
msgstr "ÅA"
#: data/gtk/window.blp:517
msgid "Newest"
msgstr "Nyaste"
#: data/gtk/window.blp:523
msgid "Oldest"
msgstr "Eldste"
#: data/gtk/window.blp:529
msgid "Last Played"
msgstr "Sist spela"
#: data/gtk/window.blp:536
msgid "Show Hidden"
msgstr "Syn gøymde"
#: data/gtk/window.blp:545
msgid "About Cartridges"
msgstr "Om Cartridges"
#: data/gtk/window.blp:562
msgid "IGDB"
msgstr "IGDB"
#: data/gtk/window.blp:564
msgid "ProtonDB"
msgstr "ProtonDB"
#: data/gtk/window.blp:566
msgid "HowLongToBeat"
msgstr "HowLongToBeat"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/main.py:226 cartridges/game.py:125
msgid "{} launched"
msgstr "{} starta"
#. Translators: Replace this with Your Name, Your Name <your.email@example.com>, or Your Name https://your-site.com for it to show up in the About dialog.
#: cartridges/main.py:291
msgid "translator-credits"
msgstr "Sunniva Løvstad <cartridges@turtle.garden>"
#. The variable is the date when the game was added
#: cartridges/window.py:382
msgid "Added: {}"
msgstr "Tillagt: {}"
#: cartridges/window.py:385
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#. The variable is the date when the game was last played
#: cartridges/window.py:389
msgid "Last played: {}"
msgstr "Sist spela: {}"
#: cartridges/details_dialog.py:82
msgid "Apply"
msgstr "Nytt"
#: cartridges/details_dialog.py:88
msgid "Add New Game"
msgstr "Legg til nytt spel"
#: cartridges/details_dialog.py:89
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: cartridges/details_dialog.py:102
msgid "Executables"
msgstr "Køyrbare filer"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: cartridges/details_dialog.py:117
msgid "file.txt"
msgstr "fil.txt"
#. As in software
#: cartridges/details_dialog.py:119
msgid "program"
msgstr "program"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_dialog.py:124 cartridges/details_dialog.py:126
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\søkjesti\\til\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_dialog.py:130 cartridges/details_dialog.py:132
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/søkjesti/til/{}"
#: cartridges/details_dialog.py:137
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"For å starte den køyrbare fila «{}», nytt komandoen:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"For å opne fila «{}» med det standard programmet, nytt kommandoen:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Om stien inneheld mellomrom, syrg for at han vert pakka inn av doble "
"engelske sitatteikn!"
#: cartridges/details_dialog.py:179 cartridges/details_dialog.py:185
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "Kunne ikkje leggje til spel"
#: cartridges/details_dialog.py:179 cartridges/details_dialog.py:221
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "Spelnamnet kan ikkje vera tomt."
#: cartridges/details_dialog.py:185 cartridges/details_dialog.py:229
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "Den køyrbare fila må oppgjevast."
#: cartridges/details_dialog.py:220 cartridges/details_dialog.py:228
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "Kunne ikkje taka i bruk endringar"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} hidden"
msgstr "{} gøymt"
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} avgøymt"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/game.py:153
msgid "{} removed"
msgstr "{} fjerna"
#: cartridges/preferences.py:136
msgid "All games removed"
msgstr "Alle spel fjerna"
#: cartridges/preferences.py:188
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"Ein API-lykel krevst for å nytte SteamGridDB. Du kan generere ein {}her{}."
#: cartridges/preferences.py:203
msgid "Downloading covers…"
msgstr "Lastar ned omslagsbilete…"
#: cartridges/preferences.py:222
msgid "Covers updated"
msgstr "Omslag oppdaterte"
#: cartridges/preferences.py:370
msgid "Installation Not Found"
msgstr "Fann ikkje installasjon"
#: cartridges/preferences.py:371
msgid "Select a valid directory"
msgstr "Vel ein gyldig katalog"
#: cartridges/preferences.py:407 cartridges/importer/importer.py:317
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
#: cartridges/preferences.py:441
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Ugyldig katalog"
#: cartridges/preferences.py:447
msgid "Set Location"
msgstr "Fastset lagringsstad"
#: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:318
msgid "Dismiss"
msgstr "Avvis"
#: cartridges/utils/relative_date.py:30
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: cartridges/utils/relative_date.py:32
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
#: cartridges/utils/relative_date.py:36
msgid "Last Week"
msgstr "Forrige veke"
#: cartridges/utils/relative_date.py:38
msgid "This Month"
msgstr "Denne månaden"
#: cartridges/utils/relative_date.py:40
msgid "Last Month"
msgstr "Forrige månad"
#: cartridges/utils/relative_date.py:44
msgid "Last Year"
msgstr "I fjor"
#: cartridges/importer/importer.py:144
msgid "Importing Games…"
msgstr "Importerer spel…"
#: cartridges/importer/importer.py:337
msgid "The following errors occured during import:"
msgstr "Dei fylgjande feila oppstod under importering:"
#: cartridges/importer/importer.py:366
msgid "No new games found"
msgstr "Ingen nye spel vart funne"
#. The variable is the number of games.
#: cartridges/importer/importer.py:379
msgid "{} game imported"
msgid_plural "{} games imported"
msgstr[0] "{} spel importert"
msgstr[1] "{} spel importerte"
#. The variable is the number of games. This text comes after "{0} games imported".
#: cartridges/importer/importer.py:383
msgid ", {} removed"
msgid_plural ", {} removed"
msgstr[0] ", {} fjerna"
msgstr[1] ", {} fjerna"
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:34
msgid "Select the {} cache directory."
msgstr "Vel {}-hurtiglagringsmappa."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:36
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "Vel {}-oppsettsmappa."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:38
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "Vel {}-datamappa."
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:129
msgid "No RetroArch Core Selected"
msgstr "Ingen RetroArch-kjerne vald"
#. The variable is a newline separated list of playlists
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:131
msgid "The following playlists have no default core:"
msgstr "Dei fylgjande spelelistene har ikkje ein standardkjerne:"
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:133
msgid "Games with no core selected were not imported"
msgstr "Spel med ingen kjerne vald vart ikkje importerte"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
msgstr "Kunne ikkje legitimerast hjå SteamGridDB"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47
msgid "Verify your API key in preferences"
msgstr "Stadfest API-lykelen din i Innstillingar"