Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges
644 lines
15 KiB
Plaintext
644 lines
15 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR kramo
|
|
# This file is distributed under the same license as the Cartridges package.
|
|
# foo expert <deferred_water346@simplelogin.com>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Cartridges\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 14:03+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 08:07+0000\n"
|
|
"Last-Translator: foo expert <deferred_water346@simplelogin.com>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
|
|
"cartridges/cs/>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:47
|
|
#: src/main.py:176
|
|
msgid "Cartridges"
|
|
msgstr "Kazety"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
|
|
msgid "Game Launcher"
|
|
msgstr "Spouštěč her"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
|
|
msgid "Launch all your games"
|
|
msgstr "Spusťte všechny vaše hry"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;"
|
|
msgid ""
|
|
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
|
|
msgstr "hraní;spouštěč;steam;lutris;heroic;láhve;itch;flatpak;legendary;"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
|
|
msgid ""
|
|
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
|
|
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
|
|
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
|
|
"SteamGridDB."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kazety jsou jednoduchý spouštěč pro všechny vaše hry. Podporuje importovaní "
|
|
"her ze služeb Steam, Lutris, Heroic a dalších bez nutnosti přihlášení. Hry "
|
|
"můžete třídit a skrývat nebo stahovat obálky ze služby SteamGridDB."
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Knihovna"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34
|
|
msgid "Edit Game Details"
|
|
msgstr "Upravit podrobnosti o hře"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:38 data/gtk/window.blp:71
|
|
#: src/details_window.py:71
|
|
msgid "Game Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti o hře"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:42 data/gtk/window.blp:430
|
|
#: src/details_window.py:265 src/importer/importer.py:301
|
|
#: src/importer/importer.py:352
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Předvolby"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-window.blp:25
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-window.blp:58
|
|
msgid "New Cover"
|
|
msgstr "Nový obal"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-window.blp:77
|
|
msgid "Delete Cover"
|
|
msgstr "Odstranit obal"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-window.blp:105 data/gtk/game.blp:80
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-window.blp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "The developer or publisher (optional)"
|
|
msgid "Developer (optional)"
|
|
msgstr "Vývojář nebo vydavatel (nepovinné)"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-window.blp:115
|
|
msgid "Executable"
|
|
msgstr "Spustitelný soubor"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-window.blp:121
|
|
msgid "Select File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gtk/details-window.blp:132
|
|
msgid "More Info"
|
|
msgstr "Více informací"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:121 data/gtk/window.blp:195
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Upravit"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:107 src/window.py:190
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Skrýt"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:112 data/gtk/game.blp:131 data/gtk/preferences.blp:56
|
|
#: data/gtk/window.blp:215
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstranit"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:126 src/window.py:192
|
|
msgid "Unhide"
|
|
msgstr "Odkrýt"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Obecné"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Ukončit"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:19 data/gtk/window.blp:226 data/gtk/window.blp:269
|
|
#: data/gtk/window.blp:336
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Vyhledávání"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
|
|
msgid "Show preferences"
|
|
msgstr "Zobrazit předvolby"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "Zkratky"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/game.py:105 src/preferences.py:124
|
|
#: src/importer/importer.py:376
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Zpět"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
|
|
msgid "Open menu"
|
|
msgstr "Otevřít nabídku"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
|
|
msgid "Add new game"
|
|
msgstr "Přidat novou hru"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
|
|
msgid "Import games"
|
|
msgstr "Importovat hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
|
|
msgid "Show hidden games"
|
|
msgstr "Zobrazit skryté hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
|
|
msgid "Remove game"
|
|
msgstr "Odstranit hru"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:88
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:339
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "Chování"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:16
|
|
msgid "Exit After Launching Games"
|
|
msgstr "Ukončit po spuštění her"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:25
|
|
msgid "Cover Image Launches Game"
|
|
msgstr "Obrázek na obálce spouští hru"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:26
|
|
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
|
|
msgstr "Vymění chování obrázku na obálce a tlačítka pro přehrávání"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:36 src/details_window.py:85
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Obrázky"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:39
|
|
msgid "High Quality Images"
|
|
msgstr "Vysoce kvalitní obrázky"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:40
|
|
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
|
|
msgstr "Ukládat obaly her bezztrátově na úkor většího místa na disku"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:50
|
|
msgid "Danger Zone"
|
|
msgstr "Nebezpečná zóna"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:53
|
|
msgid "Remove All Games"
|
|
msgstr "Odstranit všechny hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:84 data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:456
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Import"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Remove All Games"
|
|
msgid "Remove Uninstalled Games"
|
|
msgstr "Odstranit všechny hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:101
|
|
msgid "Sources"
|
|
msgstr "Zdroje"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:104
|
|
msgid "Steam"
|
|
msgstr "Steam"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:108 data/gtk/preferences.blp:125
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:172 data/gtk/preferences.blp:225
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:242 data/gtk/preferences.blp:259
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:276 data/gtk/preferences.blp:293
|
|
msgid "Install Location"
|
|
msgstr "Umístění instalace"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:121
|
|
msgid "Lutris"
|
|
msgstr "Lutris"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:137
|
|
msgid "Cache Location"
|
|
msgstr "Umístění dočasných souborů"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:149
|
|
msgid "Import Steam Games"
|
|
msgstr "Importovat Steam hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:158
|
|
msgid "Import Flatpak Games"
|
|
msgstr "Importovat Flatpak hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:168
|
|
msgid "Heroic"
|
|
msgstr "Heroic"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:184
|
|
msgid "Import Epic Games"
|
|
msgstr "Importovat Epic Games hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:193
|
|
msgid "Import GOG Games"
|
|
msgstr "Importovat GOG hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:202
|
|
msgid "Import Amazon Games"
|
|
msgstr "Importovat Amazon hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:211
|
|
msgid "Import Sideloaded Games"
|
|
msgstr "Importovat ručně načtené hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:221
|
|
msgid "Bottles"
|
|
msgstr "Láhve"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:238
|
|
msgid "itch"
|
|
msgstr "itch"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:255
|
|
msgid "Legendary"
|
|
msgstr "Legendary"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:272
|
|
msgid "RetroArch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:289
|
|
msgid "Flatpak"
|
|
msgstr "Flatpak"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:305
|
|
msgid "Import Game Launchers"
|
|
msgstr "Importovat spouštěče her"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:315
|
|
msgid "Desktop Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:327
|
|
msgid "SteamGridDB"
|
|
msgstr "SteamGridDB"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:331
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Ověření"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:334
|
|
msgid "API Key"
|
|
msgstr "Klíč API"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:342
|
|
msgid "Use SteamGridDB"
|
|
msgstr "Používat SteamGridDB"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:343
|
|
msgid "Download images when adding or importing games"
|
|
msgstr "Stahovat obrázky při přidávání nebo importování her"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:352
|
|
msgid "Prefer Over Official Images"
|
|
msgstr "Upřednostnit před oficiálními obrázky"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:361
|
|
msgid "Prefer Animated Images"
|
|
msgstr "Upřednostnit animované obrázky"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
|
|
msgid "No Games Found"
|
|
msgstr "Nebyly nalezeny žádné hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
|
|
msgid "Try a different search."
|
|
msgstr "Zkuste hledat něco jiného."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:21
|
|
msgid "No Games"
|
|
msgstr "Žádné hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:22
|
|
msgid "Use the + button to add games."
|
|
msgstr "Tlačítkem + můžete přidávat hry."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:40
|
|
msgid "No Hidden Games"
|
|
msgstr "Žádné skryté hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:41
|
|
msgid "Games you hide will appear here."
|
|
msgstr "Hry, které skryjete, se zobrazí zde."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:64 data/gtk/window.blp:317
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Zpět"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:121
|
|
msgid "Game Title"
|
|
msgstr "Název hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:176
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Hrát"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:255 data/gtk/window.blp:449
|
|
msgid "Add Game"
|
|
msgstr "Přidat hru"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:262 data/gtk/window.blp:329
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "Hlavní nabídka"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Search"
|
|
msgid "Search games"
|
|
msgstr "Vyhledávání"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:324
|
|
msgid "Hidden Games"
|
|
msgstr "Skryté hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:351
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Show hidden games"
|
|
msgid "Search hidden games"
|
|
msgstr "Zobrazit skryté hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:388
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Třídit"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:391
|
|
msgid "A-Z"
|
|
msgstr "A-Ž"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:397
|
|
msgid "Z-A"
|
|
msgstr "Ž-A"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:403
|
|
msgid "Newest"
|
|
msgstr "Nejnovější"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:409
|
|
msgid "Oldest"
|
|
msgstr "Nejstarší"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:415
|
|
msgid "Last Played"
|
|
msgstr "Naposledy hráno"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:422
|
|
msgid "Show Hidden"
|
|
msgstr "Zobrazit Skryté"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:435
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Klávesové zkratky"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:440
|
|
msgid "About Cartridges"
|
|
msgstr "O Kazetách"
|
|
|
|
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
|
|
#: src/main.py:195
|
|
msgid "translator_credits"
|
|
msgstr "ooo.i.love.foo"
|
|
|
|
#. The variable is the date when the game was added
|
|
#: src/window.py:213
|
|
msgid "Added: {}"
|
|
msgstr "Přidáno: {}"
|
|
|
|
#: src/window.py:216
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nikdy"
|
|
|
|
#. The variable is the date when the game was last played
|
|
#: src/window.py:220
|
|
msgid "Last played: {}"
|
|
msgstr "Naposledy hráno: {}"
|
|
|
|
#: src/details_window.py:76
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Použít"
|
|
|
|
#: src/details_window.py:82
|
|
msgid "Add New Game"
|
|
msgstr "Přidat novou hru"
|
|
|
|
#: src/details_window.py:83
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/details_window.py:93
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Executable"
|
|
msgid "Executables"
|
|
msgstr "Spustitelný soubor"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "file"
|
|
#: src/details_window.py:108
|
|
msgid "file.txt"
|
|
msgstr "soubor.txt"
|
|
|
|
#. As in software
|
|
#: src/details_window.py:110
|
|
msgid "program"
|
|
msgstr "program"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
|
#: src/details_window.py:115 src/details_window.py:117
|
|
msgid "C:\\path\\to\\{}"
|
|
msgstr "C:\\cesta\\k\\{}"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
|
#: src/details_window.py:121 src/details_window.py:123
|
|
msgid "/path/to/{}"
|
|
msgstr "/cesta/k/{}"
|
|
|
|
#: src/details_window.py:128
|
|
msgid ""
|
|
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Chcete-li spustit spustitelný soubor \"{}\", použijte příkaz:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Chcete-li otevřít soubor \"{}\" pomocí výchozí aplikace, použijte příkaz:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pokud cesta obsahuje mezery, nezapomeňte ji zabalit do dvojitých uvozovek!"
|
|
|
|
#: src/details_window.py:171 src/details_window.py:177
|
|
msgid "Couldn't Add Game"
|
|
msgstr "Nelze přidat hru"
|
|
|
|
#: src/details_window.py:171 src/details_window.py:207
|
|
msgid "Game title cannot be empty."
|
|
msgstr "Název hry nemůže být prázdný."
|
|
|
|
#: src/details_window.py:177 src/details_window.py:215
|
|
msgid "Executable cannot be empty."
|
|
msgstr "Spustitelný soubor nemůže být prázdný."
|
|
|
|
#: src/details_window.py:206 src/details_window.py:214
|
|
msgid "Couldn't Apply Preferences"
|
|
msgstr "Nelze použít předvolby"
|
|
|
|
#. The variable is the title of the game
|
|
#: src/game.py:141
|
|
msgid "{} launched"
|
|
msgstr "{} spuštěno"
|
|
|
|
#. The variable is the title of the game
|
|
#: src/game.py:155
|
|
msgid "{} hidden"
|
|
msgstr "{} skryto"
|
|
|
|
#: src/game.py:155
|
|
msgid "{} unhidden"
|
|
msgstr "{} odkryto"
|
|
|
|
#. The variable is the title of the game
|
|
#. The variable is the number of games removed
|
|
#: src/game.py:172 src/importer/importer.py:373
|
|
msgid "{} removed"
|
|
msgstr "{} odstraněno"
|
|
|
|
#: src/preferences.py:123
|
|
msgid "All games removed"
|
|
msgstr "Všechny hry odstraněny"
|
|
|
|
#: src/preferences.py:172
|
|
msgid ""
|
|
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
|
|
msgstr ""
|
|
"K používání služby SteamGridDB je vyžadován klíč API. Můžete si ho "
|
|
"vygenerovat {}zde{}."
|
|
|
|
#: src/preferences.py:293
|
|
msgid "Installation Not Found"
|
|
msgstr "Instalace nebyla nalezena"
|
|
|
|
#: src/preferences.py:294
|
|
msgid "Select a valid directory."
|
|
msgstr "Vyberte platný adresář."
|
|
|
|
#: src/preferences.py:330 src/importer/importer.py:299
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/preferences.py:364
|
|
msgid "Invalid Directory"
|
|
msgstr "Neplatný adresář"
|
|
|
|
#: src/preferences.py:370
|
|
msgid "Set Location"
|
|
msgstr "Nastavit umístění"
|
|
|
|
#: src/utils/create_dialog.py:33 src/importer/importer.py:300
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Zahodit"
|
|
|
|
#: src/importer/importer.py:137
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Import Epic Games"
|
|
msgid "Importing Games…"
|
|
msgstr "Importovat Epic Games hry"
|
|
|
|
#: src/importer/importer.py:320
|
|
msgid "The following errors occured during import:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/importer/importer.py:349
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "No Games Found"
|
|
msgid "No new games found"
|
|
msgstr "Nebyly nalezeny žádné hry"
|
|
|
|
#: src/importer/importer.py:361
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "All games removed"
|
|
msgid "1 game imported"
|
|
msgstr "Všechny hry odstraněny"
|
|
|
|
#. The variable is the number of games
|
|
#: src/importer/importer.py:365
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "All games removed"
|
|
msgid "{} games imported"
|
|
msgstr "Všechny hry odstraněny"
|
|
|
|
#. A single game removed
|
|
#: src/importer/importer.py:369
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "{} removed"
|
|
msgid "1 removed"
|
|
msgstr "{} odstraněno"
|
|
|
|
#. The variable is the name of the source
|
|
#: src/importer/sources/location.py:33
|
|
msgid "Select the {} cache directory."
|
|
msgstr "Vyberte adresář {} mezipaměti."
|
|
|
|
#. The variable is the name of the source
|
|
#: src/importer/sources/location.py:35
|
|
msgid "Select the {} configuration directory."
|
|
msgstr "Vyberte konfigurační adresář {}."
|
|
|
|
#. The variable is the name of the source
|
|
#: src/importer/sources/location.py:37
|
|
msgid "Select the {} data directory."
|
|
msgstr "Vyberte datový adresář {}."
|
|
|
|
#: src/store/managers/sgdb_manager.py:46
|
|
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
|
|
msgstr "Nelze ověřit SteamGridDB"
|
|
|
|
#: src/store/managers/sgdb_manager.py:47
|
|
msgid "Verify your API key in preferences"
|
|
msgstr "Ověřte váš klíč API v předvolbách"
|
|
|
|
#~ msgid "The title of the game"
|
|
#~ msgstr "Název hry"
|
|
|
|
#~ msgid "Developer"
|
|
#~ msgstr "Vývojář"
|
|
|
|
#~ msgid "File to open or command to run when launching the game"
|
|
#~ msgstr "Soubor nebo příkaz pro spuštění hry"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm"
|
|
#~ msgstr "Potvrdit"
|