* Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (131 of 131 strings) Added translation using Weblate (Swedish) Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: micke <mikanybe@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/sv/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (131 of 131 strings) Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Yannick A <pify@live.fr> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/fr/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate. Translation: Cartridges/Cartridges Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ --------- Co-authored-by: micke <mikanybe@gmail.com> Co-authored-by: Yannick A <pify@live.fr>
675 lines
18 KiB
Plaintext
675 lines
18 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
|
|
# Ali Aljishi <ahj696@hotmail.com>, 2023.
|
|
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: cartridges\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 07:30+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-14 12:29+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ali Aljishi <ahj696@hotmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
|
|
"cartridges/ar/>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:48
|
|
#: src/main.py:109
|
|
msgid "Cartridges"
|
|
msgstr "خراطيش"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
|
|
msgid "Game Launcher"
|
|
msgstr "مشغِّل ألعاب"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
|
|
msgid "Launch all your games"
|
|
msgstr "شغِّل كلَّ ألعابك"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11
|
|
msgid "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
|
|
msgid ""
|
|
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
|
|
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
|
|
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
|
|
"SteamGridDB."
|
|
msgstr ""
|
|
"«خراطيش» هو مشغِّل ألعاب يسير، فيه دعم لاستيراد الألعاب من ستيم،ولوترس، وهِرُوِك، "
|
|
"وبرامج أخرى، وذلك دون تسجيل دخول. ولك ترتيب وإخفاء الألعاب فيه كيفما شئت، "
|
|
"وكذلك تستطيع منه تنزيل غُلُف الألعاب من SteamGridDB."
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "المكتبة"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 src/details_window.py:65
|
|
msgid "Edit Game Details"
|
|
msgstr "حرِّر تفاصيل اللعبة"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:38 data/gtk/window.blp:72
|
|
msgid "Game Details"
|
|
msgstr "تفاصيل اللعبة"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:42 data/gtk/window.blp:417
|
|
#: src/utils/importer.py:92 src/utils/importer.py:124
|
|
#: src/utils/steamgriddb.py:115
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "التفضيلات"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:80
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "العنوان"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:121 data/gtk/window.blp:196
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "حرِّر"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:107 src/window.py:202
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "أخفِ"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:112 data/gtk/game.blp:131 data/gtk/preferences.blp:56
|
|
#: data/gtk/window.blp:210
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "أزل"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:126 src/window.py:204
|
|
msgid "Unhide"
|
|
msgstr "اكشف"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "عام"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "أنهِ"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:19 data/gtk/window.blp:218 data/gtk/window.blp:258
|
|
#: data/gtk/window.blp:324
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "ابحث"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
|
|
msgid "Show preferences"
|
|
msgstr "أظهر التفضيلات"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "الاختصارات"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/game.py:167 src/preferences.py:98
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "تراجع"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
|
|
msgid "Open menu"
|
|
msgstr "افتح القائمة"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "الألعاب"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
|
|
msgid "Add new game"
|
|
msgstr "أضف لعبةً جديدةً"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
|
|
msgid "Import games"
|
|
msgstr "استورد ألعابًا"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
|
|
msgid "Show hidden games"
|
|
msgstr "أظهر الألعاب المخفية"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
|
|
msgid "Remove game"
|
|
msgstr "أزل اللعبة"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:206
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "السلوك"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:16
|
|
msgid "Exit After Launching Games"
|
|
msgstr "اخرج بعد بدء الألعاب"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:25
|
|
msgid "Cover Image Launches Game"
|
|
msgstr "تبدأ صورة الغلاف اللعبة"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:26
|
|
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
|
|
msgstr "يبدِّل سلوك صورة الغلاف وزرِّ «العب»"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:36 src/details_window.py:79
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "الصور"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:39
|
|
msgid "High Quality Images"
|
|
msgstr "صور ذات دقَّة عالية"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:40
|
|
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
|
|
msgstr "احفظ غُلُف الألعاب دون فقد على حساب مساحة التخزين"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:50
|
|
msgid "Danger Zone"
|
|
msgstr "منطقة خطر"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:53
|
|
msgid "Remove All Games"
|
|
msgstr "أزل كلَّ الألعاب"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:69 data/gtk/window.blp:28 data/gtk/window.blp:443
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "استورد"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:73
|
|
msgid "Sources"
|
|
msgstr "المصادر"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:76
|
|
msgid "Steam"
|
|
msgstr "ستيم"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:80
|
|
msgid "Steam Install Location"
|
|
msgstr "موضع تثبيت ستيم"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:90
|
|
msgid "Lutris"
|
|
msgstr "لوترس"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:94
|
|
msgid "Lutris Install Location"
|
|
msgstr "موضع تثبيت لوترس"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:103
|
|
msgid "Lutris Cache Location"
|
|
msgstr "موضع ذكرة لوترس المؤقَّتة"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:112
|
|
msgid "Import Steam Games"
|
|
msgstr "استورد ألعابًا من ستيم"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:122
|
|
msgid "Heroic"
|
|
msgstr "هِرُوِك"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:126
|
|
msgid "Heroic Install Location"
|
|
msgstr "موضع تثبيت هِرُوِك"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:135
|
|
msgid "Import Epic Games"
|
|
msgstr "استورد ألعاب أَبِك"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:144
|
|
msgid "Import GOG Games"
|
|
msgstr "استورد ألعاب جيأوجي"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:153
|
|
msgid "Import Sideloaded Games"
|
|
msgstr "استورد ألعابًا مثبَّتةً بغير متجر"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:163
|
|
msgid "Bottles"
|
|
msgstr "قوارير"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:167
|
|
msgid "Bottles Install Location"
|
|
msgstr "موضع تثبيت قوارير"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:177
|
|
msgid "itch"
|
|
msgstr "إتش"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:181
|
|
msgid "itch Install Location"
|
|
msgstr "موضع تثبيت إتش"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:194
|
|
msgid "SteamGridDB"
|
|
msgstr "SteamGridDB"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:198
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "الاستيثاق"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:201
|
|
msgid "API Key"
|
|
msgstr "مفتاح واجهة البرمجة"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:209
|
|
msgid "Use SteamGridDB"
|
|
msgstr "استخدم SteamGridDB"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:210
|
|
msgid "Download images when adding or importing games"
|
|
msgstr "نزِّل الصور حينما تنزِّل أو تستورد الألعاب"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:219
|
|
msgid "Prefer Over Official Images"
|
|
msgstr "فضِّلها على الصور الرسمية"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:228
|
|
msgid "Prefer Animated Images"
|
|
msgstr "فضِّل الصور المتحرِّكة"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
|
|
msgid "No Games Found"
|
|
msgstr "لم يُعثر على ألعاب"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
|
|
msgid "Try a different search."
|
|
msgstr "جرِّب بحثًا آخر."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:22
|
|
msgid "No Games"
|
|
msgstr "لا توجد ألعاب"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:23
|
|
msgid "Use the + button to add games."
|
|
msgstr "استخدم زرَّ + لتضيف ألعابًا."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:41
|
|
msgid "No Hidden Games"
|
|
msgstr "لا توجد ألعاب مخفية"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:42
|
|
msgid "Games you hide will appear here."
|
|
msgstr "هنا يظهر ما أخفيت من ألعاب."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:65 data/gtk/window.blp:305
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "عد"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:122
|
|
msgid "Game Title"
|
|
msgstr "عنوان اللعبة"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:177
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "العب"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:244 data/gtk/window.blp:436
|
|
msgid "Add Game"
|
|
msgstr "أضف لعبةً"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:251 data/gtk/window.blp:317
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "القائمة الرئيسة"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:312
|
|
msgid "Hidden Games"
|
|
msgstr "الألعاب المخفية"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:375
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "رتِّب"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:378
|
|
msgid "A-Z"
|
|
msgstr "أ-ي"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:384
|
|
msgid "Z-A"
|
|
msgstr "ي-أ"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:390
|
|
msgid "Newest"
|
|
msgstr "الأجدد"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:396
|
|
msgid "Oldest"
|
|
msgstr "الأقدم"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:402
|
|
msgid "Last Played"
|
|
msgstr "لُعبت آخر مرَّة"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:409
|
|
msgid "Show Hidden"
|
|
msgstr "أظهر ما أخفي"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:422
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:427
|
|
msgid "About Cartridges"
|
|
msgstr "عن «خراطيش»"
|
|
|
|
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
|
|
#: src/main.py:127
|
|
msgid "translator_credits"
|
|
msgstr "Ali Aljishi <ahj696@hotmail.com>"
|
|
|
|
#: src/window.py:184
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "اليوم"
|
|
|
|
#: src/window.py:186
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "أمس"
|
|
|
|
#. The variable is the date when the game was added
|
|
#: src/window.py:225
|
|
msgid "Added: {}"
|
|
msgstr "أضيفت في: {}"
|
|
|
|
#: src/window.py:228
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "أبدًا"
|
|
|
|
#. The variable is the date when the game was last played
|
|
#: src/window.py:232
|
|
msgid "Last played: {}"
|
|
msgstr "لُعبت آخر مرَّة في: {}"
|
|
|
|
#: src/details_window.py:70
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "طبِّق"
|
|
|
|
#: src/details_window.py:76
|
|
msgid "Add New Game"
|
|
msgstr "أضف لعبةً جديدةً"
|
|
|
|
#: src/details_window.py:77
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "أكِّد"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "file"
|
|
#: src/details_window.py:89
|
|
msgid "file.txt"
|
|
msgstr "ملف.txt"
|
|
|
|
#. As in software
|
|
#: src/details_window.py:91
|
|
msgid "program"
|
|
msgstr "البرنامج"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
|
#: src/details_window.py:96 src/details_window.py:98
|
|
msgid "C:\\path\\to\\{}"
|
|
msgstr "C:\\المسار\\إلى\\{}"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
|
#: src/details_window.py:102 src/details_window.py:104
|
|
msgid "/path/to/{}"
|
|
msgstr "/المسار/إلى/{}"
|
|
|
|
#: src/details_window.py:108
|
|
msgid ""
|
|
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
|
|
msgstr ""
|
|
"إن أردت تشغيل ملفِّ التنفيذ «{}» فعليك استخدام الأمر:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>«{}»</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"إن أردت فتح الملفِّ «{}» باستخدام التطبيق المبدئيِّ فعليك استخدام:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>{} «{}»</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"ولا تنسَ إحاطة المسار بعلامتي تنصيص مزدوجتين حالما تضمَّن مسافات!"
|
|
|
|
#: src/details_window.py:139 src/details_window.py:145
|
|
msgid "Couldn't Add Game"
|
|
msgstr "تعذَّرت إضافة اللعبة"
|
|
|
|
#: src/details_window.py:139 src/details_window.py:172
|
|
msgid "Game title cannot be empty."
|
|
msgstr "لا يجوز كون عنوان اللعبة فارغًا."
|
|
|
|
#: src/details_window.py:145 src/details_window.py:180
|
|
msgid "Executable cannot be empty."
|
|
msgstr "لا يجوز كون ملفِّ التنفيذ فارغًا."
|
|
|
|
#: src/details_window.py:171 src/details_window.py:179
|
|
msgid "Couldn't Apply Preferences"
|
|
msgstr "تعذَّر تطبيق التفضيلات"
|
|
|
|
#. The variable is the title of the game
|
|
#: src/game.py:208
|
|
msgid "{} launched"
|
|
msgstr "بُدئت {}"
|
|
|
|
#. The variable is the title of the game
|
|
#: src/game.py:220
|
|
msgid "{} hidden"
|
|
msgstr "أٌخفيت {}"
|
|
|
|
#: src/game.py:220
|
|
msgid "{} unhidden"
|
|
msgstr "أٌظهرت {}"
|
|
|
|
#. The variable is the title of the game
|
|
#: src/game.py:233
|
|
msgid "{} removed"
|
|
msgstr "أزيلت {}"
|
|
|
|
#: src/preferences.py:97
|
|
msgid "All games removed"
|
|
msgstr "أُزيلت كلُّ الألعاب"
|
|
|
|
#: src/preferences.py:136
|
|
msgid "Cache Not Found"
|
|
msgstr "لم يُعثر على الذاكرة المؤقَّتة"
|
|
|
|
#: src/preferences.py:137
|
|
msgid "Select the Lutris cache directory."
|
|
msgstr "حدِّد مجلَّد ذاكرة لوترس المؤقَّتة."
|
|
|
|
#: src/preferences.py:139 src/preferences.py:292
|
|
msgid "Set Location"
|
|
msgstr "عيِّن الموضع"
|
|
|
|
#: src/preferences.py:166
|
|
msgid ""
|
|
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
|
|
msgstr ""
|
|
"تحتاج مفتاح واجهة برمجة حال ما أردت استخدام SteamGridDB، {}هنا تولِّده{}."
|
|
|
|
#: src/preferences.py:286
|
|
msgid "Installation Not Found"
|
|
msgstr "لم يُعثر على التثبيت"
|
|
|
|
#. The variable is the name of the game launcher
|
|
#: src/preferences.py:288
|
|
msgid "Select the {} configuration directory."
|
|
msgstr "حدِّد مجلَّد ضبط {}."
|
|
|
|
#. The variable is the name of the game launcher
|
|
#: src/preferences.py:290
|
|
msgid "Select the {} data directory."
|
|
msgstr "حدِّد مجلَّد بيانات {}."
|
|
|
|
#: src/utils/create_dialog.py:25
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "تجاهل"
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:41
|
|
msgid "Importing Games…"
|
|
msgstr "تُستورد الألعاب…"
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:76
|
|
msgid "Importing Covers…"
|
|
msgstr "تُستورد الغُلُف…"
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:91
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "No Games Found"
|
|
msgid "No new games found"
|
|
msgstr "لم يُعثر على ألعاب"
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:98
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Game Imported"
|
|
msgid "1 game imported"
|
|
msgstr "اُستوردت اللعبة"
|
|
|
|
#. The variable is the number of games
|
|
#: src/utils/importer.py:104
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Games Imported"
|
|
msgid "{} games imported"
|
|
msgstr "اُستوردت الألعاب"
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:121 src/utils/steamgriddb.py:112
|
|
msgid "Couldn't Connect to SteamGridDB"
|
|
msgstr "تعذَّر الاتصال ب SteamGridDB"
|
|
|
|
#~ msgid "Directory to use when importing games"
|
|
#~ msgstr "المجلَّد المستخدم عند استيراد الألعاب"
|
|
|
|
#~ msgid "Extra Steam Libraries"
|
|
#~ msgstr "مكتبات ستيم الإضافية"
|
|
|
|
#~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
|
|
#~ msgstr "حدِّد المجلَّدات الأخرى التي ثُبِّتت فيها ألعاب ستيم"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear"
|
|
#~ msgstr "أمحُ"
|
|
|
|
#~ msgid "Directory to use when importing game covers"
|
|
#~ msgstr "المجلَّد المستخدم عند استيراد غُلُف الألعاب"
|
|
|
|
#~ msgid "Details"
|
|
#~ msgstr "التفاصيل"
|
|
|
|
#~ msgid "The title of the game"
|
|
#~ msgstr "عنوان اللعبة"
|
|
|
|
#~ msgid "Developer"
|
|
#~ msgstr "المطوِّر"
|
|
|
|
#~ msgid "The developer or publisher (optional)"
|
|
#~ msgstr "المطوِّر أو الناشر (اختياري)"
|
|
|
|
#~ msgid "Executable"
|
|
#~ msgstr "ملفُّ التنفيذ"
|
|
|
|
#~ msgid "File to open or command to run when launching the game"
|
|
#~ msgstr "الملفُّ المفتوح أو الأمر المشغَّل عند بدء اللعبة"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "ألغِ"
|
|
|
|
#~ msgid "No new games were found on your system."
|
|
#~ msgstr "لم يُعثر على ألعاب جديدة في نظامك."
|
|
|
|
#~ msgid "Successfully imported 1 game."
|
|
#~ msgstr "اُستوردت لعبة بنجاح."
|
|
|
|
#~ msgid "Successfully imported {} games."
|
|
#~ msgstr "اُستوردت {} لعبة بنجاح."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them "
|
|
#~ "in preferences?"
|
|
#~ msgstr "يبدو أن عندك أكثر من مكتبة ستيم. أتريد إضافتهم في التفضيلات؟"
|
|
|
|
#~ msgid "Launch your games"
|
|
#~ msgstr "شغِّل ألعابك"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
#~ msgid "Last played: {last_played_date}"
|
|
#~ msgstr "لُعبت آخر مرَّة في: {last_played_date}"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
#~ msgid "Successfully imported {games_no} games."
|
|
#~ msgstr "اُستوردت {games_no} لعبة بنجاح."
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
#~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
|
|
#~ msgstr "C:\\path\\to\\{file_name}"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
#~ msgid "/path/to/{file_name}"
|
|
#~ msgstr "/path/to/{file_name}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "General"
|
|
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "عام"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Search"
|
|
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
|
#~ msgid "Search"
|
|
#~ msgstr "ابحث"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Undo"
|
|
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
|
#~ msgid "Undo"
|
|
#~ msgstr "تراجع"
|
|
|
|
#~ msgid "First stable release"
|
|
#~ msgstr "أوَّل إصدار مستقرٍّ"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "عام"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Search"
|
|
#~ msgstr "ابحث"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Undo"
|
|
#~ msgstr "تراجع"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't Import Games"
|
|
#~ msgstr "تعذَّر استيراد الألعاب"
|
|
|
|
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
|
|
#~ msgstr "تعذَّر العثور على مجلَّد بوتلز."
|
|
|
|
#~ msgid "Set Bottles Location"
|
|
#~ msgstr "عيِّن موضع بوتلز"
|
|
|
|
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
|
|
#~ msgstr "لم يُعثر على ألعاب جديدة في مكتبة بوتلز."
|
|
|
|
#~ msgid "Bottles Games Imported"
|
|
#~ msgstr "اُستوردت ألعاب بوتلز"
|
|
|
|
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
|
|
#~ msgstr "تعذَّر العثور على مجلَّد هِرُوِك."
|
|
|
|
#~ msgid "Heroic Games Imported"
|
|
#~ msgstr "اُستوردت ألعاب هِرُوِك"
|
|
|
|
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
|
|
#~ msgstr "لم يُعثر على ألعاب جديدة في مكتبة ستيم."
|
|
|
|
#~ msgid "The Steam directory cannot be found."
|
|
#~ msgstr "تعذَّر العثور على مجلَّد ستيم."
|
|
|
|
#~ msgid "Talking to Steam"
|
|
#~ msgstr "يُتواصل مع ستيم"
|